ある日本人の韓国生活記

어떤 일본 사람의 한국 생활기

새끼들(動物の子ども達)

 

우리 남펀은 다정한 사람이다.

夫は優しい人だ。

 

그래도 운전을 할 때는 나쁜 말을 자주 한다.

でも運転している時は、悪い言葉をよく口にする。

 

어느 날, 내가 물어보았다.

ある日、私が質問した。

 

나: ”말은 망아지, 닭은 병아리, 개는 뭐예요?”

私:「馬は仔馬、鶏はひよこ、犬は何だっけ?」

 

남편: [힘을 주고]”개 새〇!”

夫: 〈力を込めて〉「犬野郎!」[※]

 

‘그 것은 당신이 마음에 안 드는 사람이 있을 때 하는 말인데...‘

(それは、気に入らない人がいた時にあなたが言う言葉でしょ...)

 

이후 몇 번 물어봐도 ”개 새〇!” 라고 했다.

以後、何度聞いても「犬野郎!」と言った。

 

차를 타고 있을 때 물어보면 안 되겠다.

これは車に乗っている時に聞いちゃいけないな。

 

※子犬は韓国語では[강아지]です。
間違えても[개 새〇]とは言わないようにしましょう。

韓国語で[개 새〇]ですが、〇には[끼]が入ります。
「この野郎」といった内容の汚い言葉で、韓国では相手をののしる時には良く使われます。

 

◆◇◆◇韓国語学習方法について◆◇◆◇

韓国語がある程度理解できるようになったら、日記添削がオススメです。

添削もしてくれるサブスクもあるので、韓国語に少し慣れてきた方は是非利用してみて下さい。続けると実力が付きます(経験済みです)。

⇓ ⇓ ⇓

(トミのオンライン韓国語3行日記添削)

 

韓国語をこれから勉強始める方も、既に勉強中の方も、参考になると思うのでご覧ください。
⇓ ⇓ ⇓

diary.zuzuzunzun.com